Text translation
Overview
Text translation is where Lia truly feels like your professional translator. As soon as you start typing or paste your text, Lia instantly detects the language and provides a fluent translation in real time.
But Lia goes further than traditional translation tools — she reads your text like a human translator would, spotting unclear or ambiguous phrasing, asking for clarification when needed, and suggesting improvements that directly enhance the quality of the final translation.
You can interact with Lia naturally as you write or adjust your text, watching the translation adapt live to every improvement. The editor also supports Markdown styling, so your formatting remains intact as you work.
Start a new text translation
When you open Lia Translate, you always begin on the same screen — whether you plan to translate text or a file. For translation of entire files, see File translation.
You can start a new text translation in several ways:
Click inside the main field and start typing
Use standard shortcuts for pasting text
Lia automatically detects the source language and translates your text into your most recently used target language. You can change this target language at any time, or translate the same source into several languages in sequence.
Formatting from pasted text is retained. Whether you type or paste, you can mark any portion of text to apply formatting. When you highlight text, a formatting bar appears with options like headings, lists, or emphasis — and your formatting is kept in the translation result.
You can type or paste up to 5,000 characters per translation. Use the Undo and Redo buttons at the bottom of the editor to easily reverse or restore your latest edits.
Read all about the smart options to improve translations in the subchapters about Clarify, Enhance and Tone adaptation!
Add context
To make Lia’s translation truly your own, you can attach context to your translation. Context adapts Lia’s output to your personal or corporate preferences — such as your writing style, terminology, and how previous translations were phrased. Think of it as briefing Lia before she starts translating.
This works for both text and file translations. Learn more in CONTEXT.
Last updated
Was this helpful?